跳到主要內容
menu

最新訊息

112-10-02

|活動公告|【專題講座】朝鮮王朝與清宮藝術交會特展系列講座

發佈單位:故宮南院 點閱率:361
▌日本大阪市立東洋陶磁美術館所藏朝鮮文物
▹時間:10/6(五) 14:00-16:00
▹講師:小林仁、鄭銀珍(日本大阪市立東洋陶磁美術館主任學藝員)
 
▌邂逅異域:清代朝鮮人的臺灣見聞
▹時間:10/9(一) 14:00-15:30
▹講師:劉序楓(中央研究院人文社會科學研究中心研究員)
臉書直播
 
▌明清東亞使節交流與文化書寫—以朝鮮王朝為例
▹時間:10/28(六) 14:00-15:30
▹講師:廖肇亨(中央研究院中國文哲研究所研究員)
 
▌屏開日月五峰山,案現瀟湘八景圖—從朝鮮國王的宮廷正殿,到兩班士人的書齋一隅
▹時間:11/18(六) 14:00-15:30
▹講師:王明彥(國立臺灣藝術大學書畫藝術學系博士生)
臉書直播
 
▌此後再無《皇華集》:明代中國與朝鮮王朝的文化交流
▹時間:11/25(六)14:00-15:30
▹講師:吳政緯(國立臺灣大學歷史學系博士候選人)

▌訓民正音之後:朝鮮王朝的文化轉向與文藝發展
▹時間:12/3(日) 14:00-15:30
▹講師:林侑毅(國立政治大學韓國語文學系助理教授)
▹ 簡介:「國之語音,異乎中國,與文字不相流通。故愚民,有所欲言,而終不得伸其情者多矣。」《訓民正音解例本》上的這段文字,相信是不少人認識世宗大王與訓民正音的根據。一般認為仁君世宗大王憐憫百姓不通漢字而創制訓民正音,此後底層人民得以紀錄文字、傳播知識,與上層貴族使用的漢字形成對抗,不過你知道嗎?這樣的解釋其實大錯特錯。
透過本次演講,講者將重新評價訓民正音與世宗大王,利用史料客觀說明訓民正音其實是教化工具,用來壓抑女性、教化底層人民,反而是造成今日韓國社會女性地位低落、社會階級分明的原因。即便如此,諺文的創制仍有其文化史上的意義,記錄了站在漢字文化圈下看待韓國時,不易看見或容易誤讀的韓國另一面貌。

臉書直播
 
▌帶回朝鮮半島的蘇東坡主題圖:真相.想象.神像
▹時間:12/16(六)14:00-15:30
▹講師:衣若芬(新加坡南洋理工大學副教授)
▹簡介:1855年,兩位赴中國出使的朝鮮文臣和兩位“北漂”的清朝書生在北京琉璃廠邂逅。他們經由畫蘇東坡在海南島故事的《東坡笠屐圖》結為好友,為蘇東坡的生日舉行“壽蘇會”,後來朝鮮文臣獲得了《東坡笠屐圖》的副本帶回國。
 
圍繞在《東坡笠屐圖》的話題,讓人們關心蘇東坡真正的長相;想像和模仿赤壁遊船的風雅。然後,《東坡笠屐圖》怎麽成了神像?聽聽蘇東坡 “迷妹”衣若芬告訴你,蘇東坡點燃的東亞文化交會光亮。
臉書直播

【專題講座】朝鮮王朝與清宮藝術交會特展系列講座
QR-Code
QR Code
TOP