跳到主要內容
menu

展覽預告

特別展覽
朝鮮王朝與清宮藝術交會特展
展件清單:下載

近年來,韓國在藝術與文化上所散發的魅力,讓全球民眾讚口不絶,說明了韓國人民旺盛的創造力。從地理位置來看,韓半島與臺灣僅隔著東海南北對望,在清宮的奏摺中,就經常出現韓人因出海作業,意外漂流至臺灣的紀錄。
承襲清宮舊藏的國立故宮博物院,除典藏了朝鮮人民漂流到臺灣的奏摺史料,更有不少文物提供瞭解韓國文化與藝術的管道。本展以朝鮮與中國二地的使節往來為軸,進而呈現出朝鮮十八世紀黃金時期與大清盛世的藝術對話。
 
展覽內容分為二個單元,分別為「使節遊覽」與「藝術交會」。第一單元「使節遊覽」透過文獻與器物、書畫呈現十八世紀的朝鮮王朝與明、清時期官民的往來與對話;第二單元「藝術交會」則從朝鮮王朝與大清王朝之間的藝術交會,感受不同的藝術美感與文化特色。此外,除本院典藏的朝鮮王朝文物外,特別要感謝美國舊金山亞洲藝術博物館、荷蘭國立博物館、日本大阪市立東洋陶磁美術館,與國內的中央研究院歷史語言研究所、國家圖書館等館藏單位慨然允借藏品,讓此次展覽得以呈現朝鮮王朝文化藝術上的豐富與多元。
 
 
第一單元 使節遊覽
本單元先從朝鮮的文字、歷史、與地理等面向,呈現出朝鮮的獨特性。從地理來看,韓半島北面與歐亞大陸相連,人民的往來也多經由陸路,本單元提及的使節以明朝派往朝鮮的董越(1430-1502)、朱之蕃(1558-1626),朝鮮派往大清的朴趾源(1737-1805)為代表,除呈現出個人對異地的觀察,也展示往來使節的藝術成就。此外,以朝鮮派往清國的使節團為例,此處展出了往來的路線、住宿、與形象等資訊。同時,經由清宮的奏摺,也述說出朝鮮人民因出海作業而漂流到臺灣、琉球的故事。
 
第二單元 藝術交會
本單元先以朝鮮藝術各種材質與形制分類展示,從書畫、器物、古籍中彰顯各自的特色。接著,再以主題作為欣賞朝鮮藝術的途徑,特別是流行於朝鮮中晚期的「長生」、「博古」等題材。可以發現,不僅同一主題跨界於各種媒材中,最特別的是,這些「共有的話題」亦超越了時間與空間的藩籬,成為東亞世界中表現藝術所追求的一種普世理念。
展覽資訊
  • 時間 112-10-06~113-01-01
  • 地點 1F S101
  • 費用
朝鮮時代 1946年首爾市
訓民正音
  • 朝鮮語學會影印本
  • 中央研究院歷史語言研究所藏
「訓民正音」最初由朝鮮王朝第四位國王世宗(1418-1450在位)於1446年出版,正如書名,其主要目的在教導一般民眾如何於日常生活中以發音文字表達思想。這種後來稱為「諺文」或「韓字」的表音字母最初共計28字,頒行之後並未盛行,直到上世紀才被普遍使用,成為代表韓國主體性的一大特色。
朝鮮時代 1783 朝鮮內閣活字本
字恤典則
  • 國家圖書館藏
1783年,朝鮮國王正祖(1776-1800在位)頒布了一套辦法,救濟因飢荒而遭棄養或乞討的兒童,這項準則以漢字與諺文並行的方式刊載於《字恤典則》。展示頁面的右側以漢字刊記「癸卯活印」,「癸卯」指的是刊印出版的1783年癸卯年,而活印則說明本書以「丁酉」活字印刷而成。丁酉字是1777年正祖剛上位時,由平壤監司以「甲寅字」為基礎所造的活字。
那麼「甲寅字」又從何而來呢?1403年,朝鮮設立鑄字所用來造新的銅字,稱為「癸未字」,此活字成為世界最早的金屬活字,之後,世宗大王改進癸未字的印刷缺點,於1434年鑄造了「甲寅字」。
明代晚期 墨繪紙本
北洋海岸圖
〈北洋海岸圖〉,是院藏一幅16-17世紀之交以「北洋」為中心所繪製的地圖。全圖方位上北下南,左西右東。東至東海,西至河南省封丘、虞城兩縣;南至江蘇省鎮江府、朝鮮濟州島,北至東北長白山、混同江(松花江)及黑龍江等地區,而日本則以「夷島」兩字粗略標示。全圖採墨繪山水畫法製作,山川部分較具形象化、立體化,增添圖面視覺藝術性效果。
全圖以山東半島、遼東半島及朝鮮半島為重心,以及三半島包圍的渤海灣、遼東灣、西朝鮮灣及黃海區域。這整塊區域,正合符歷史地域上「北洋」概念,是以取名〈北洋海岸圖〉,也有其合理性,一幅以中國東北區域與朝鮮地理空間為背景所繪製的地圖。
參考晚近學者相關研究,我們可以發現本圖應曾參考16 世紀晚期一幅現藏法國國家圖書館稱為〈天下輿地圖〉的作品。此作品由一位不知名的朝鮮繪圖者製作,經考訂補充,增添了許多朝鮮地名。院藏〈北洋海岸圖〉,則又是依據這幅〈天下輿地圖〉擷取其中北洋海岸部分重新繪製的圖樣。
本圖特色是全圖滿漢語地名對譯,圖中朝鮮半島被放大,突顯出16-17世紀之交大明王朝、女真後金與朝鮮王朝三者地緣政治布局變化的重要形勢。其次,細讀圖中各政權都城標示,我們又將發現繪圖者對明王朝首都北京單純僅以地理標記,對後金與朝鮮都城,卻分別以滿文愛新(aisin 金)「汗(han)」與朝鮮「(wang)」說明此兩處為統治者所在的都城。這間接反映後金與朝鮮王朝彼此正處於中立友好關係的基礎上,因此本圖製作時間,可能正是朝鮮「仁祖(1623-1649在位)反正」前,光海君(1575-1641,1608-1623在位)統治期間,與後金維持和平階段,一位通曉滿文參考原來朝鮮人所繪〈天下輿地圖〉進行重製,時間可能是在1616年後金建國至1623年光海君退位前。
朝鮮時代 約1786 傳金弘道
安陵新迎圖
  • 舊金山亞洲藝術博物館藏
1785年,安陵迎來了新上任的牧民官,這種記錄盛大行列的畫作稱為「班次圖」。如此壯盛的隊伍讓當時官員的兒子樂山軒印象深刻,並於日後請宮廷畫家金弘道(字士能,1745-1806)將威儀之盛描繪紀念,雖然有研究指出筆法與金弘道風格相異,但仍不失一件18世紀的重要歷史作品。
縱觀全畫,由掌旗的隊伍作為開導,引領著後方的軍牢、中軍、樂隊、女妓等,整支隊伍包含了228位人物,31匹馬驢,以及3輛座轎。特別的是,若將同時代申潤福(1756-?) 的〈年少踏青〉與之相較,二件氛圍不同的作品,卻都出現相類的女妓裝扮,讓人一睹當時朝鮮女性的時尚世界。
朝鮮時代
文字圖
  • 舊金山亞洲藝術博物館藏
本作由六件圖畫字組合而成,這種以具象圖形妝點漢字的表現,常見於東亞漢字文化圈中,類似的形式在中國稱為「花鳥字」、日本稱「花文字」(HANAMOJI),朝鮮則稱為「文字圖」(MUNJADO)。雖然各區域的漢字設計在表象上看似相近,但韓半島所展現的形制及取材更具獨特性。朝鮮的文字圖常以屏風的形制流行於大眾市場,內容上,除了喜慶主題,許多作品皆偏好儒家理念,本件即為經典的範例。圖面上由右至左的文字原本應為:孝、悌、(忠)、信、禮、義、廉、(恥),然而在收藏的歷程中,忠、恥二字未能保存下來。特別值得一提的是,當今仍有許多韓國設計師利用文字圖的特有手法,應用於現代視覺設計上,展現韓半島令人驚艷的創造力。
朝鮮時代 1850-1900
虎鵲圖
  • 舊金山亞洲藝術博物館藏
將鵲鳥與老虎同時描繪於畫幅上,藝術史上稱為「虎鵲」或「鵲虎」圖,這樣的主題不約而同地出現於東亞各地畫作,然而隱藏於圖像之後的意涵卻不盡相同。
研究指出,中國的虎鵲圖主要流行於明代初期,擅長花鳥畫的邊文進、呂紀、以畫虎聞名的趙廉應該都為此類畫作提供不少助益。明初虎鵲圖的意涵與其開國功臣劉基有所相關,劉基以眾鵲噪虎的寓言,衍伸出政治上的意涵;在韓半島,被視為山神的猛虎經常具有驅除厄運的功能,搭配上報喜的鵲鳥,充滿了吉祥的意涵,進而成為深受歡迎的年畫。
朝鮮時代 18 世紀
青花山水紋長方形水滴
  • 六田知弘攝影
  • 大阪市立東洋陶磁美術館藏
這件長方水滴,流嘴做成攀附壁面的小蟾蜍,頂面模印的圖樣是浮出波濤的神獸玄武,其噴吐的水霧正好接上流嘴的出水口。其餘立面則以青花繪寫山水詩文,一面題寫「洞庭秋月」,呼應右側明月當空,映照著岳陽樓及湖中輕舟的畫面,其為著名的瀟湘八景之一。另一側長邊則描繪了孤雁橫飛、文士江邊送別友人的情景,正對應著相鄰短邊題寫的唐代李白《送張舍人之江東》的詩句:「張翰江東去,定(正)值秋風時。情天(天清)一雁遠,海闊孤帆遲。」精心配搭的詩文典故與優美的畫面,共同營造出案頭美好的風景。
朝鮮時代 18-19 世紀
青花山形水滴
  • 六田知弘攝影
  • 大阪市立東洋陶磁美術館藏
這件山形水滴,以深刻刀法營造出眾多嶙峋的山峰層巒疊嶂的樣貌,其間高低坐落著樓閣寺觀,山頭與屋瓦皆以青花暈染,增添蒼秀之感,鮮明扼要地呈現出名山金剛山奇絕而秀麗的景致。18世紀的朝鮮畫家開始繪寫、紀錄實地所見的風景,文人間也興起旅遊之風,其中金剛山不僅成為熱門的繪畫母題,亦凝縮為文士案頭可觀、可遊、可把玩的立體山水。
朝鮮時代 18世紀中葉
青花龍紋罐
  • 李秉昌博士捐贈/六田知弘攝影
  • 大阪市立東洋陶磁美術館藏
朝鮮王朝留下不少記錄王室活動與儀式規範的「儀軌」,其中許多宴會場面皆擺設了成對的「樽花」,亦即插飾在大罐裡的大型花藝作品。這些插花的大罐,有的是白瓷,有的則是描繪了雲龍紋的青花瓷,此處展
出的兩件作品,器形與紋樣布局皆與儀軌的圖像十分接近。作為主紋的雲龍紋,勾勒十分細膩有神,據研究,主紋飾通常是由畫院派遣的畫員描繪的,而從屬的裝飾紋樣,則可能由分院的陶工完成。高達55-56公分的大罐,製作難度相當高,再加上富麗的紋樣,展現出18世紀朝鮮陶瓷的精采。
1823
葡萄屏風
  • 荷蘭國立博物館藏
表現葡萄的創作,自古便流行於東亞地區。葡萄不僅是美味食物,成串的果實與綿延的藤蔓,更傳遞出生生不息與豐饒的意涵。朝鮮時代,葡萄化身不同造形,應用於陶瓷、漆器、繪畫等多樣媒材之上。
就繪畫的表現來看,朝鮮文人經常利用墨色的濃淡呈現葡萄的樣態,約莫在17世紀之後,葡萄及其藤蔓被繪於多折的屏風上,呈現出不凡的視覺氣勢。在這當中,18世紀畫家吳南運(1753-?)利用葡萄藤蔓呈現出緩和的曲線 ,如波浪般的線條以律動的方式由左向右綿延伸展。相較於此,以繪製葡萄屏風而享有盛名崔奭煥(1808-? ),以更具動態、扭曲的葡萄藤貫穿八幅屏風,呈現出靈動飛舞的視覺效果。
朝鮮時代 約1800-1900
冊架圖
  • 舊金山亞洲藝術博物館藏
畫家利用書冊、瓷器、以及花卉植物等堆疊出一幅悅目且富知識意涵的圖畫,如此構成的畫面流行於朝鮮19世紀,一般稱為冊架圖、書架圖、文房圖等,亦有照韓語中的發音Ch'aekkŏri 而譯為「冊巨里」。朝鮮冊架圖的形式表現基本上分為三類,除了以書冊堆疊 ,亦常見以書架為主要結構,或將文物散布在空白的背景上。類似的表現形式,亦見於東亞其他區域。
有研究指出朝鮮首次出現冊架圖的描繪,可能來自於正祖所在的宮廷,之後這種充滿博古知識的圖畫深受一般大眾喜愛,在韓半島造成不小的風潮,展現了東亞博古圖畫在不同面向的視覺魅力。
TOP